XUÂN LONG PHÁI
L'école du dragon du printemps
L'école de Kung-Fu Vietnamien XUÂN LONG est issue du style Quan Ky dont elle propose une continuité dans la pratique et la transmission selon une direction technique, des valeurs et une dynamique fédérale qui lui sont propres.
Le Xuân Long se caractérise par un retour à ses sources chinoises : le Hakka Kung-Fu 客家功夫.
UN NOM
春 Xuân : printemps
龍 Long : dragon
派 Phái : style, école
Le terme « XUÂN LONG » exprime un renouveau (printemps) dans l’art martial (dragon) & un hommage à l’enseignement reçu de Me Pham Xuân Tong.
Le style a été créé le 1er jour du printemps de l’année du dragon de bois, le 10 février 2024.

UNE SIGNATURE
L’écusson du Xuân Long Phai est de forme ronde.
Il est composé des Cinq éléments : métal (blanc), eau (noir), bois (bleu), feu (rouge) et terre (jaune d’or).
Les écritures en blanc et noir forment un cercle rappelant les principes Am Duong ou Yin Yang en chinois ; sur fond bleu (bois : mouvement).
Les couleurs rouge (feu : esprit) et jaune d’or (terre : corps) composent les parties extérieures (yang) et intérieures (yin) du logo. À l’intérieur, dans le cercle rouge, un dragon jaune d’or prend forme.
UN SYMBOLE : LE DRAGON
Dans la culture chinoise, le dragon est un symbole de puissance et de noblesse d’âme qui porte bonheur.
Au Vietnam, l’Histoire de cent œufs couvant cent enfants, aussi appelée La légende du Dragon et de la Fée, fait du peuple vietnamien les « Enfants du Dragon, Petits-enfants de l’Immortel » (Con Rồng Cháu Tiên).
Dans la théorie des cinq éléments « Wu Hang », il appartient à l’élément bois.
Le dragon est ainsi associé au printemps (au développement, au mouvement), ainsi qu’au foie (« Général des armées », à la colère et à la spiritualité) et à la vésicule biliaire (au discernement, à la prise de décision et au courage).
DES PRINCIPES
La formation technique proposée par l’école XUÂN LONG PHAI s’accompagne de trois principes qui guideront le pratiquant sur la voie des arts martiaux, en le préservant autant que possible des pièges du découragement, de la pusillanimité et de l’orgueil.
- LA PERSÉVÉRANCE DANS L’EFFORT : Mobilisation volontaire de forces physiques, intellectuelles, morales, avec patience pour vaincre une résistance ou surmonter une difficulté.
- LA VAILLANCE : Vertu dont fait preuve le guerrier courageux face au danger.
- LA SAGESSE : Connaissance du vrai et du bien, fondée sur le discernement et sur l’expérience.
Trois principes à l’image d’une lampe avec l’effort pour essence, la vaillance pour flamme et la sagesse pour lumière.
LES PRATIQUANTS
Les pratiquants se distinguent selon quatre critères :
- Võ Sinh : désigne les pratiquants d’arts martiaux au niveau SƠ CẤP (de la ceinture blanche à la ceinture noire). Ils « naissent à l’art martial » et sont appelés : « élève ».
- Võ Sư : désigne les enseignants d’arts martiaux. Pratiquants au niveau TRUNG CẤP (dès le niveau de Ceinture noire 1er Dang). Ils enseignent l’art martial et sont appelés : « Maître ».
- Giám Sư : désigne les Directeurs Technique (d’une union / fédération nationale). Pratiquants au Niveau THƯỢNG CẤP. Ils donnent une direction technique et sont appelés : « Maître ».
- Giám đốc : désigne le Võ Sư Frédéric Germain en tant que Fondateur et Directeur de l’Ecole d’arts martiaux Xuân Long. Il donne une direction technique et gère le Xuân Long Phái ; il est appelé « Maître ».
LA TENUE
Le pratiquant porte une tenue d'arts martiaux " Võ Phục" de couleur noire avec un liseré jaune, ainsi que l’écusson officiel de l'école au niveau du cœur et une ceinture correspondant à son grade.
Un écusson de club peut être porté au niveau de l’épaule gauche.
Un écusson de grade est porté sur le pan droit de la veste à partir du 1er dang.
CEINTURES & GRADES
Les pratiquants sont répartis en trois niveaux :
SƠ CẤP
NIVEAUX D’INITIATION (dès 13 ans)
De la Ceinture blanche à la Ceinture noire
_
TRUNG CẤP
NIVEAUX DE PERFECTIONNEMENT
Ceinture noire du 1er au 5e dang
_
THƯỢNG CẤP
NIVEAUX DE MAÎTRISE
Ceinture rouge du 6e au 10e dang
L'ART MARTIAL POUR TOUS
Le style Xuân Long s'inscrit dans la longue lignée des arts martiaux pour en offrir la richesse à tous, enfants, adultes et seniors, et propose une pratique adaptée : loisir, compétition sportive, traditionnelle.

Xuân Long Kung-Fu
春龍功夫
Ensemble de techniques d'arts martiaux mobilisant toutes les ressources corporelles (mains, pieds, coudes, genoux, tête) du travail technique au combat.
Alternance de force et de souplesse, variations de rythme et de distance, sont autant d'outils pour rechercher l'harmonie intérieure au travers des Thao Quyên et extérieure avec son adversaire lors des assauts Song Dau.
Un travail de percussion accompagné de balayages, ciseaux, clefs, projections.

Cổ Võ Đạo
古武道
L'art du maniement des armes par les guerriers des siècles passés a enrichi notre pratique moderne des arts martiaux d'une grande variété d'armes traditionnelles réparties en trois groupes :
- ARMES LONGUES (4) : DÀI VŨ KHÍ 長武器(Bâton long, hallebarde, lance, fourche)
- ARMES COURTES (7) : NGẮN VŨ KHÍ 短武器 (Bâtons courts, matraques, cerceau, couteaux papillon, couteaux hirondelle, sabre d’officier, sabre)
- ARMES ARTICULEES (3) : CÓ KHỚP NỐI VŨ KHÍ 鉸接式武器(Fléau à 2 branches, tri-bâton, fouet à 9 sections)

Nôi Công
內功
Le Nôi Công est un travail interne visant à découvrir, cultiver et mobiliser son énergie (khi).
Dans les arts martiaux traditionnels, le Nôi Công est l'essence d'une pratique authentique.

Kì Lân Vũ
麒麟舞
La danse de la licorne est caractéristique de la culture Hakka et du Sud-Vietnam. Souvent confondu avec la danse du lion (Múa Lân), la licorne (Lân) est l'un des quatre animaux sacrés (tứ linh) avec le dragon (long), le phoenix (phụng) et la tortue (qui).
La tradition fait danser les licornes lors de fêtes importantes comme le Nouvel An Lunaire ou la Fête de Mi-Automne ou d'évènements particuliers comme l'ouverture d'un magasin pour apporter bonheur et prospérité.
Parfois un danseur hilare et ventru (Ông Ðịa) muni d'un éventail danse avec les licornes.
PORTRAIT
DIRECTEUR TECHNIQUE
Võ Sư Frédéric Germain Giám đốc Xuân Long Phái
Expert fédéral 6e dang F.F.K.

觀氣道武師 Formé à l'école d'arts martiaux Qwan Ki Do par :
- Marie-Thé & André Navaud à Balaruc-les-Bains (1991-2002)
- Gilbert Raulet à Sète (2002-2003)
- Maître Pham Xuân Tong à Toulon, en France, en Italie... (1998-2017)
Diplômes enseignants : D.E.F. FAMTV (2003), D.I.F. FFKDA (2009)
Créateur et Responsable Technique de l'E.A.M. Qwan Ki Do - Nîmes (2003-2017)
Conseiller Technique Languedoc puis Zone Sud (2004-2013)
👊 Stage au monastère de Shaolin : école des pensionnaires du temple (1998)
🏆 Champion d'Europe (2005), Champion du Monde (2007)
⭐️ Festivals : Binh Dinh (2006), Bercy (2007), Budo Gala (Stuttgart - 2008...)
A formé une quinzaine de ceintures noires ;
plusieurs compétiteurs, enfants et adultes, titrés au niveau international.
中醫生 Formé en Médecine traditionnelle chinoise - Ecole Lü Men
cycle fondamental (1996-2000), cycle avancé (2001-2004)
Enseignant à Marseille et Paris (2004 à 2008)
氣功老師 Formé en Qi Gong (depuis 1994, enseignant depuis 2001)
à l'Ecole Lü Men (dont avec Maître Jueg), à Shaolin (juillet 1998), et par Malou Paul (1999-2007) selon l'enseignement de Maître Bi Zhen Qin.
春龍武師館長 Kung-Fu Vietnamien : Xuân Long
Fondation du Xuân Long Phái le 10 février 2024, heureux jour du printemps de l'année du dragon de bois.
Chef de Section CSA au 2e REI où il enseigne le Xuân Long Kung-Fu (depuis 2024) aux enfants et adultes.
客家功夫 Formé au Hakka Kung-Fu lors de séjours réguliers à Hong Kong (depuis février 2025).

ORIGINES DU XUÂN LONG PHÁI 春龍派
春龍派
XUÂN LONG PHÁI
Võ Sư Frédéric GERMAIN
___
Formation principale : Võ Ðường QUAN KY TOULON (1998 - 2017)
Maître PHẠM Xuân Tòng : Qwan Ki Do - Quán Khí Đạo 觀氣道武派
Enseignants : Marie-Thérèse & André Navaud (1991-2001, Balaruc), Gilbert Raulet (2001-2003, Sète)
觀氣道武派
QWAN KI DO - QUÁN KHĺ ĐẠO
Maître PHẠM Xuân Tòng
___
Formation principale : Võ Ðường HỔ HẠC TRẢO (1956 - 1967, Phu Nhuân)
Maître CHÂU Quan Kỳ : Nga Mi Hổ Hạc Trảo Môn Phái 鵝眉虎鶴爪門派
Maître PHẠM Trú : Võ Bình Định, Võ Quảng Bình, Võ Bắc Ninh
Maîtres Long Hổ Hội, Phan Thành Sự, Lê Văn Kiển, Lai Quí
___
Héritiers testamentaires : PHẠM Maï Lan & PHẠM Xuân Tâm
鵝眉虎鶴爪門派
NGA MI HỔ HẠC TRẢO MÔN PHÁI
Maître CHÂU Quan Kỳ 武師朱觀期
(1895 Quảng Đông - 1968 Chợ Rẫy)
___
少林鵝眉派 Shaolin Emei Pai : 少林南派 Shaolin Nan Pai, 鵝眉派 Emei Pai
朱家螳螂派 Zhujia Tanglang Pai
___
Héritier testamentaire : Me PHẠM Xuân Tòng
Sources : Documents internes ECOLE D’ARTS MARTIAUX QWAN KI DO - NÎMES ; FÉDÉRATION FRANÇAISE DE QWAN KI DO ; INTERNATIONAL QWAN KI DO FEDERATION ; WORLD UNION OF QWAN KI DO ; CITÉ UNIVERSITAIRE DE HONG KONG


























